22 Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: He will never suffer the righteous to be moved. Psalm 55:22 (ASV)
Most days I chose the NIV translation for verses because that is the translation with which I am the most familiar. I selected the American Standard Version today for two reasons.
ASV- Cast thy "burden" NIV- Cast your "cares"
In my mind "cares" speaks more to light-hearted, ho-hum worries. "Not a care in the world" type stuff. As opposed to the ASV's choice of "burden". Life is about burdens. Life is hard. Life is heavy. But Christians do not have to bear that burden alone. Our loving Heavenly Father wants to, even commands us to, give Him our burdens. Throughout scripture Christians are commanded to let Him be our worrier. Let him be our burden-bearer Allow Him to shoulder the heaviness of life.
I would go so far as to say we are sinning when we don't allow that. If sin is not following God's directives. Since God has directed us to "cast thy burdens" on Him, when we don't, we are being disobedient.
ASV- Jehovah NIV- LORD
Throughout the Bible, God is referred to by several names which highlight His different attributes. "Jehovah" translates to "LORD" (note all caps), so in essence the NIV and ASV are using the same name for God. But I have always connected Jehovah with Jirah.
Jehovah Jireh means The Lord will Provide.
Cast thy burdens on Jehovah. . . He will provide salvation.
Cast thy burdens on Jehovah. . . He will provide peace.
Cast thy burdens on Jehovah. . . He will provide a good night's sleep.
Cast thy burdens on Jehovah. . . He will provide wisdom.
Cast thy burdens on Jehovah. . . He will provide for your needs.
Cast thy burdens on Jehovah, and He will sustain thee.
No comments:
Post a Comment